Відомий продюсер Аллен Клейн, який помер 2009 року, увійшов в історію сучасної музики як менеджер із залізною хваткою, що вміє домагатися свого за будь-яку ціну. Тільки ось фанати гуртів, з якими він співпрацював, як правило, згадують про нього не найприємнішим чином.
Його звинувачують у розпаді The Beatles. Він роздобув права майже на всі ранні пісні The Rolling Stones. А ще він фактично відібрав у британського рок-гурту The Verve їхній головний хіт – композицію Bitter Sweet Symphony.
Історія створення та сенс пісні Bitter Sweet Symphony
Утім, історію треку Bitter Sweet Symphony слід починати розглядати з хіта The Rolling Stones під назвою The Last Time, який 1965 року очолив британські чарти. Деякий час по тому Ендрю Олдхем, перший менеджер “роллінгів“, записав оркестрову версію треку в рамках свого проєкту The Andrew Oldham Orchestra і включив її до альбому The Rolling Stones Songbook.
Особливого успіху ця композиція не здобула. Можливо, вона спокійно пішла б у небуття, але наприкінці дев’яностих платівку The Rolling Stones Songbook придбав Річард Ешкрофт, фронтмен гурту The Verve. Піддавшись моді на семпли зі старих пісень, Річард використав у мелодії Bitter Sweet Symphony уривок з оркестрового варіанту The Last Time.
Треба сказати, що діяв він законно і одразу звернувся до компанії Аллена Клейна ABKCO Records по дозвіл. Той дав добро в обмін на п’ятдесят відсотків майбутніх доходів від Bitter Sweet Symphony. Слова пісні, що являють собою тверезий погляд на рутинне життя, в якому всім правлять гроші, вже були готові. Гурт записав трек і в червні 1997 року випустив першим синглом з альбому Urban Hymns.
Здавалося б, усе чесно. Однак навряд чи Клейн став би всесвітньо відомим продюсером, якби завжди чинив відповідно до загальноприйнятих уявлень про мораль. Коли стало очевидно, що Bitter Sweet Symphony – це реальний міжнародний хіт, Аллен заявив, що The Verve використовувала мелодію The Last Time більшою мірою, ніж було передбачено договором.
Саймон Джонс так пояснив ситуацію:
Нам сказали, що це буде розділ 50/50, а потім вони побачили, як добре пішов запис. Вони зателефонували і заявили: “Ми хочемо 100%, або вилучайте її з магазинів. Вибір у вас небагатий”.
Розгляд закінчився тим, що ABKCO Records дала добро на виконання пісні групою The Verve, а в обмін отримала всі права на Bitter Sweet Symphony (чи то пак, уся виручка від пісні донині йде Аллену Клейну), а Мік Джаггер і Кіт Річардс стали офіційними співавторами пісні.
Менеджер The Verve намагався звернутися по допомогу до учасників The Rolling Stones, але ті навідріз відмовилися зв’язуватися зі своїм колишнім менеджером. Зокрема, Кіт Річардс відхрестився від розбірок у такий спосіб:
Я в цих справах не тямлю. Це серйозне адвокатське лайно.
Потім він побажав The Verve написати кращу пісню, якщо їм потрібні гроші.
Спочатку Річард Ешкрофт відреагував на те, що трапилося, досить спокійно. У всякому разі, так здавалося. Він зауважив, що це не більше ніж ім’я в списках авторів, і єхидно пожартував, що “це найкраща пісня Джаггера і Річардса за останні двадцять років”. Однак із часом невдоволення Ешкрофта проявлялося дедалі сильніше. Він почав відпускати жорсткі жарти на адресу The Rolling Stones під час концертів і неодноразово закликав не купувати машини, в рекламі яких проти його волі використовувалася Bitter Sweet Symphony.
Багато шанувальників The Verve вважають, що ця неприємність стала однією з причин розпаду групи.
Пісня Bitter Sweet Symphony посідає 392-гу сходинку в списку 500 найвеличніших композицій усіх часів за версією Rolling Stone, а також входить до багатьох інших рейтингів, складених авторитетними друкованими виданнями, радіостанціями і телеканалами.
Відеокліп Bitter Sweet Symphony
Подивимося онлайн кліп Bitter Sweet Symphony гурту The Verve, створений під враженням від відео Unfinished Sympaty гурту Massive Attack.
Цікаві факти про Bitter Sweet Symphony
- Пісня звучить у фільмі “Жорстокі ігри” (Cruel Intentions).
- Bitter Sweet Symphony використовувалася в кількох відомих рекламних роликах Nike, Vauxhall Motors та інших компаній.
- Її можна було почути в заставці на ITV, що відкриває матчі кваліфікаційних раундів Чемпіонату світу 2010 і Чемпіонату Європи 2012 за участю збірної Англії.
Текст пісні Bitter Sweet Symphony The Verve
‘Cause it’s a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
You’re a slave to money then you die
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
You know the one that takes you to the places
where all the veins meet
Chorus:
No change, I can’t change
I can’t change, I can’t change
But I’m here in my mold
I am here in my mold
But I’m a million different people
from one day to the next
I can’t change my mold
No, no, no, no, no
Well I never pray
But tonight I’m on my knees
I need to hear some sounds that recognize the pain in me
I let the melody shine,
Let it cleanse my mind,
I feel free now
But the airways are clean
And there’s nobody singing to me now
‘Cause it’s a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
Try to find some money then you die
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
You know the one that takes you to the places
where all the things meet
Переклад пісні Bitter Sweet Symphony The Verve українською
Бо це життя – гірко-солодка симфонія.
Спробуй звести кінці з кінцями
Ти раб грошей, а потім помреш.
Я проведу тебе єдиною дорогою, якою я коли-небудь ходив.
Ти знаєш, що вона веде до тих місць.
де всі вени зустрічаються
Приспів:
Я не можу змінитися, я не можу змінитися
Я не можу змінитися, я не можу змінитися
Але я тут у своїй формі
Я тут у своїй формі
Але я мільйон різних людей
З дня на день я стаю іншим.
Я не можу змінити свою форму
Ні, ні, ні, ні, ні, ні.
Я ніколи не молюся
Але сьогодні я на колінах.
Мені потрібно почути звуки, які розпізнають біль у мені.
Дозвольте мелодії засяяти,
Нехай вона очистить мій розум,
Я відчуваю себе вільною.
Але дихальні шляхи чисті
І мені ніхто не співає.
Бо це життя – гірко-солодка симфонія.
Спробуй звести кінці з кінцями
Спробуй знайти гроші, а потім помри.
Я проведу тебе єдиною дорогою, якою я коли-небудь ходив.
Ти знаєш, що вона веде до тих місць.
де все зустрічається.