Це пісня англійського рок-гурту The Rolling Stones, що увійшла до їхнього альбому 1973 року Goats Head Soup. Її навряд чи можна назвати одним із найбільших хітів легендарного музичного колективу, але композиція все ж цікава.
Історія створення пісні 100 Years Ago The Rolling Stones
Авторами пісні є Мік Джаггер (Mick Jagger) і Кіт Річардс (Keith Richards). Гітарист Мік Тейлор (Mick Taylor) на той час сказав:
Деякі з пісень, які ми використовували (для альбому), були досить старими. 100 Years Ago була однією з тих, яку Мік [Джаггер] написав два роки тому, і ми ще не встигли використати її раніше.
Запис проходив у студії Dynamic Sounds у Кінгстоні, Ямайка, у листопаді та грудні 1972 року, з остаточним міксом у червні 1973 року. Джаггер виконує провідний вокал, а Тейлор його супроводжує.
Тейлор грає на гітарах, тоді як Кіт Річардс і Чарлі Воттс (Charlie Watts) грають на басу й ударних, відповідно. Нікі Гопкінс (Nicky Hopkins) грає на фортепіано, а Біллі Престон (Billy Preston) на клавінеті.
Сенс пісні 100 Years Ago The Rolling Stones
У тексті пісні Джаггер розмірковує про старіння: друзі стурбовані проблемами, живуть спогадами про минуле. Можливо, було б мудріше взагалі не дорослішати? Від часу не втечеш, але залишатися молодим у душі можна до глибокої старості.
Як ви думаєте, про що пісня? Діліться своїми версіями тлумачення основної ідеї композиції.
Кліп 100 Years Ago The Rolling Stones
А тепер музичне відео до пісні.
Цікаві факти
- 100 Years Ago була зіграна тільки на перших двох концертах європейського туру 1973 року і відтоді більше не виконувалася наживо.
Текст пісні 100 Years Ago The Rolling Stones
Went out walkin’ through the wood the other day
And the world was a carpet laid before me
The buds were bursting and the air smelled sweet and strange
It seemed about a hundred years ago
Mary and I, we would sit upon a gate
Just gazin’ at some dragon in the sky
What tender days, we had no secrets hid away
Well, it seemed about a hundred years ago
Now all my friends are wearing worried smiles
Living out a dream of what they was
Don’t you think it’s sometimes wise not to grow up?
Went out walkin’ through the wood the other day
Can’t you see the furrows in my forehead?
What tender days, we had no secrets hid away
Now it seems about a hundred years ago
Now if you see me drinkin’ bad red wine
Don’t worry ’bout this man that you love
Don’t you think it’s sometimes wise not to grow up?
You’re gonna kiss and say good-bye, yeah, I warn you
You’re gonna kiss and say good-bye, yeah, I warn you
You’re gonna kiss and say good-bye, oh Lord, I warn you
And please excuse me while I hide away
Call me lazy bones
Ain’t got no time to waste away
Lazy bones ain’t got no time to waste away
Don’t you think, don’t you think
It’s just about time to hide away? Yeah, yeah!
Переклад пісні 100 Years Ago The Rolling Stones
І світ розстелявся переді мною, як килим.
Бруньки розпускалися, а повітря пахло солодкістю і чимось незвичайним.
Схоже, це було приблизно сто років тому.
Мері та я часто сиділи на воротах,
Дивилися на дракона в небі.
Ті ніжні дні, коли ми не приховували одне від одного жодних таємниць,
Схоже, були приблизно сто років тому.
Тепер усі мої друзі ходять із заклопотаними посмішками,
Живуть у своїй мрії про те, ким вони були.
Хіба не думаєш, що іноді мудро не дорослішати?
Вийшовши гуляти лісом днями,
Невже не бачиш зморшки на моєму лобі?
Ті ніжні дні, коли ми не приховували одне від одного жодних таємниць,
Схоже, були приблизно сто років тому.
Тепер, якщо побачиш мене, що п’є дешеве червоне вино,
Не хвилюйся за людину, яку кохаєш.
Хіба не думаєш, що іноді мудро не дорослішати?
Ти збираєшся поцілувати мене і сказати «бувай», так, я попереджаю тебе,
Ти збираєшся поцілувати мене і сказати «бувай», так, я попереджаю тебе,
Ти збираєшся поцілувати мене і сказати «бувай», о Боже, я попереджаю тебе,
І, будь ласка, вибачте мене, поки я ховаюся.
Називай мене ледарем,
У мене немає часу, щоб його пропалювати.
У ледаря немає часу, щоб його прожигати.
Хіба не думаєш, хіба не думаєш,
Що саме час ховатися? Так, так!