Stayin’ Alive — Bee Gees

Історія пісні Stayin’ Alive — Bee Gees

У 1977 році на екрани вийшов диско-мюзикл «Saturday Night Fever» («Лихоманка суботнього вечора»). Він зробив неймовірно популярним Джона Траволту, який зіграв головну роль. Саундтрек був виданий однойменним альбомом, мав приголомшливий успіх по обидва боки Атлантики і навіть отримав «Греммі».

Фільм відкриває композиція Stayin’ Alive гурту Bee Gees, під яку бадьоро крокує персонаж Траволти під час титрів фільму.

Історія створення та зміст пісні Stayin’ Alive

Вся історія цієї пісні безпосередньо пов’язана з «Saturday Night Fever», адже брати Гібби написали її спеціально для мюзиклу на замовлення продюсера фільму Роберта Стігвуда, який співпрацював із Bee Gees як менеджер.

Пісня була написана буквально за кілька днів у паризькій студії Château d’Hérouville. Баррі Гібб так пояснив основну ідею Stayin’ Alive:

Тема пісні дуже серйозна — вона про виживання на вулицях Нью-Йорка. Це пісня про відчай. Але якщо тобі вдалося вижити на вулицях Нью-Йорка — ти зможеш вижити будь-де. Stayin’ Alive якраз про це. Про боротьбу з усім світом, з усією цією мерзотою, яка хоче тебе втопити. Вижити в таких умовах – це вже перемога. А якщо тобі вдасться піднятися – це практично подвиг, який нікого не залишить байдужим.

Реліз і досягнення

Запис пісні «Stayin’ Alive» відбувся не без труднощів. Група залишилася без барабанщика, який полетів на похорон матері. Не знайшовши йому заміни та помучившись із драм-машиною, музиканти використали готову партію, записану для пісні «Night Fever». Вони вирізали відповідні уривки, склеїли їх і зациклили. Щоб розіграти публіку, барабанщиком вказали неіснуючого Бернарда Льюпа, якого потім довго намагалися відшукати журналісти.

У RSO Records вимагали назвати пісню «Saturday Night», оскільки саме так на той момент називався фільм. Але нікому з Bee Gees ця ідея не сподобалася, адже композицій зі словом «Saturday» у назві було дуже багато, та й до саундтреку до мюзиклу вже увійшла пісня «Night Fever». Стігвуд вийшов із ситуації, назвавши фільм «Saturday Night Fever».

Спочатку гурт не мав наміру випускати «Stayin’ Alive» як сингл, але щойно вийшов трейлер до фільму, слухачі радіостанцій почали постійно замовляти цю пісню, і рішення прийнялося само собою. Сингл очолив чарти у США та багатьох інших країнах. Згодом «Stayin’ Alive» стала візитною карткою гурту Bee Gees.

Вона увійшла до списку 500 найкращих пісень усіх часів, складеного журналом Rolling Stone.

Кліп Stayin’ Alive — Bee Gees

Музичне відео не має нічого спільного з мюзиклом «Saturday Night Fever».

Цікаві факти

  • Пізніше гурт використав партію ударних з пісні «Stayin’ Alive» в інших піснях.
    Американські лікарі з’ясували, що ритм пісні «Stayin’ Alive» майже точно відповідає серцебиттю людини, тож під нього зручно робити непрямий масаж серця.

Текст пісні Stayin’ Alive — Bee Gees

Well, you can tell by the way I use my walk,
I’m a woman’s man: no time to talk
Music loud and women warm,
I’ve been kicked around
Since I was born
And now it’s all right. It’s OK
And you may look the other way
We can try to understand
The New York Times’ effect on man

Chorus:
Whether you’re a brother or whether you’re a mother,
You’re stayin’ alive, stayin’ alive
Feel the city breakin’ and everybody shakin’,
And we’re stayin’ alive, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive, stayin’ alive
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive

Well now, I get low and I get high,
And if I can’t get either, I really try
Got the wings of heaven on my shoes
I’m a dancin’ man and I just can’t lose
You know it’s all right. It’s OK
I’ll live to see another day
We can try to understand
The New York Times’ effect on man

Life goin’ nowhere
Somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin’ nowhere
Somebody help me
Somebody help me, yeah
Stayin’ alive

Переклад пісні Stayin’ Alive — Bee Gees

Ну, по тому, як я ходжу, одразу видно,
Що я справжній ловелас: немає часу на балачки
Гучна музика й гарячі дівчата,
Мене кидали з боку в бік
З самого народження
А тепер все гаразд. Все нормально
І ти можеш відвернути погляд
Ми можемо спробувати зрозуміти
Як «Нью-Йорк Таймс» впливає на людей

Приспів:
Чи ти брат, чи ти мати,
Ти залишаєшся живим, залишаєшся живим
Відчуй, як місто руйнується, а всі тремтять,
І ми залишаємося живими, залишаємося живими
А, ха, ха, ха, залишаємося живими, залишаємося живими
А, ха, ха, ха, залишаємося живими

Ну що ж, я падаю і піднімаюся,
І якщо не можу ні того, ні іншого, я справді намагаюся
Маю крила небес на своїх черевиках
Я танцюю і просто не можу програти
Ти знаєш, що все гаразд. Все добре
Я доживу до наступного дня
Ми можемо спробувати зрозуміти
Вплив «Нью-Йорк Таймс» на людину

Життя йде в нікуди
Хтось допоможіть мені
Хтось допоможіть мені, так
Життя йде в нікуди
Хтось допоможіть мені
Хтось допоможіть мені, так
Залишаємося живими

 

 

Коментарі

Поки що немає коментарів. Чому б вам не розпочати обговорення?

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.