пісня Плине качур по Дунаю

Історія пісні «Плине качур по Дунаю»

Це українська народна пісня про долю заробітчанина. Вона була вперше записана Миколою Лисенком з голосу Івана Франка в 1880 році під час другого тримісячного ув’язнення Франка у коломийській тюрмі. Пісня належить до наймитських соціально-побутових пісень, які розповідають про важке життя селян-наймитів.

Історія створення пісні «Плине качур по Дунаю»

Пісня була записана і перейнята Франком від Кароля Батовського, селянина з села Ценяви Коломийської округи. Батовський був відомим співаком і оповідачем народних пісень. Іван Франко був вражений його талантом та записав кілька пісень від Батовського.

«Плине качур по Дунаю»  була включена до збірки народних українських пісень, яку Микола Лисенко опублікував у 1886 році. Збірка була добре прийнята критиками і допомогла популяризувати українську народну музику.

Пісня досі популярна і виконується багатьма українськими співаками.

Про що пісня «Плине качур по Дунаю»?

Пісня «Плине качур по Дунаю» – це важлива частина української народної традиції. Вона розповідає про важке життя селян-наймитів і є нагадуванням про важливість боротьби за справедливість і рівність.

Пісня розповідає про важке життя наймита, якому доводиться мандрувати на чужину для заробітку. Він вимушений заради цього залишити рідний край і кохану дівчину. Він жаліється на неоднакову з братами долю, яким випало «панувати», а йому – «бідувати» по чужих краях.

Наймит співає про те, як він змушений покидати рідний край і кохану дівчину. Він каже, що не знає, чи побачить їх коли-небудь знову. Він також жаліється на те, що його брати мають краще життя, ніж він. Вони можуть залишатися вдома і працювати на своїй землі, а йому доводиться мандрувати на чужину, щоб заробляти гроші.

Наймит просить Бога послати йому щастя і удачі в чужому краї. Він також просить Бога захистити його від бід і негараздів.

Пісня закінчується словами наймита про те, що він не втрачає надії на краще життя. Він каже, що одного дня повернеться в рідний край і буде щасливим разом зі своєю коханою дівчиною.

Пісня є яскравим прикладом соціальної несправедливості, яка була поширеною в Україні в XIX столітті. Наймитство було одним із найпоширеніших видів праці в той час, і наймити часто жили в бідності та приниженні. Пісня також є нагадуванням про важливість любові, родини та надії.

Слова пісні відомі у декількох версіях. Спочатку найвідоміший варіант.

Текст пісні «Плине качур по Дунаю»

Плине качур по Дунаю, –
Дай ми, боже, що думаю!
Я думаю мандрувати,
Жаль ми роду покидати.
Не так роду, як мамочки,
Що нас мала три синочки,
Що нас мала, згодувала,
Не однаку долю дала;
Брату дала панувати,
Мені дала бідувати
Брату дала штири воли,
Штири воли, як соколи;
Мені дала іголочку,
Гіркий же мій заробочку!
Ой піду я лісом-бором,
Стану собі під явором.
Край явора є ставочок,
Там плаває шість качечок:
Одна другу припливає,
Кожна свою пару має.
Лиш я бідний, нещасливий,
Ніхто мені не зичливий;
Лиш я бідний на чужині,
Моя мила плаче нині.
«Де ж ти, милий, пробуваєш,
Що за мене забуваєш?»
– «Пробуваю край Дунаю,
Нераз тебе споминаю!
Коби човен тай весельце,
Ночував бим в тебе, серце, –
Та ні човна, ні порома,
Ночувати мушу дома!»

Пісня відома у інших записах, зроблених у Карпатському краї.

У 1906 році у Львові Осип Роздольський видав варіант пісні, записанній у селі Серафинці Городенківського повіту на Станіславщині.

Фольклористка Софія Грица включила версію пісні «Плине качур по Дунаю» у книгу «Наймитські та заробітчанські пісні» (1975).

У збірці «Антологія лемківської пісні», яку видала Марія Байко, опублікований варіант Анни Драган із села Розділля та Осипа Федака із села Павлокома.

У часопис «Місяцеслов» Августин Волошин включив авторський варіант пісні «Плине качур по Дунаю» від Івана Паппа, вояка австро-угорської армії.

Плыне качур по Дунаю…
Дай ми Боже, что гадаю,
Я ще гадав вандровати,
Айбо мушу воевати.

Це варіант згадується в книзі«Рекрутські та солдатські пісні» Юрія Туряниці.

Виконавці пісні

Так виконала пісню «Плине качур по Дунаю» Марія Байко.

Цікаві факти про пісню

  • Іван Франко згадує пісню «Плине качур по Дунаю» у трьох творах: виставі «Війт заламейський», неопублікованому оповіданні «Дріада» та повісті «Не спитавши броду».

«Плине качур по Дунаю» FAQ

  • Хто написав пісню «Плине качур по Дунаю»?

Це українська народна пісня, тому її автор невідомий.

  • Хто співав пісню «Плине качур по Дунаю»?

Іван Франко записав пісню від селянина-співака Кароля Батовського. Інші фольклористи зафіксували різні варіанті слів композиції, поширені в тих чи інших регіонах.

  • Коли була написана пісня «Плине качур по Дунаю»?

Вона точно була відома в другій половині дев’ятнадцятого сторіччя.

Джерела:

  • uk.wikipedia.org
Please follow and like us:
Pin Share

Коментарі

Поки що немає коментарів. Чому б вам не розпочати обговорення?

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.