Пісня A Whiter Shade of Pale Procol Harum

Історія пісні A Whiter Shade of Pale, Procol Harum

Дебютний сингл британського гурту Procol Harum став, безумовно, його найвідомішою композицією і одним із головних гімнів «літа кохання» 1967 року.

Кіт Рейд, автор тексту A Whiter Shade of Pale («Біліше за блідий»), та інші люди, причетні до її створення, дуже багато розповідали про те, як вона була написана. Тому основу цієї статті складатимуть витяги з їхніх інтерв’ю.

Історія створення пісні A Whiter Shade of Pale

Почнемо з того, що Рейд повідав про історію створення пісні журналу Uncut:

Я частенько ходив і дивився багато французьких фільмів в Академії на Оксфорд-стріт. Сильне враження на мене справили Pierrot Le Fou [«Божевільний П’єро»] і Last Year in Marienbad [«Останній рік у Марієнбаді»]. Мене також приваблював сюрреалізм: Магрітт і Далі. Ви можете провести паралелі поворотами сюжету і настроєм цих французьких фільмів і A Whiter Shade of Pale.

Я слухаю музику відтоді, як мені виповнилося десять, від 56-го до 66-го: The Beatles, Ділан, Stax, Рей Чарльз. Період A Whiter Shade of Pale став кульмінацією тих десяти років слухання. Але найбільший вплив на мене справив Ділан. Я зміг зрозуміти, як він це робив, як він грав словами.

До того я через Гая Стівенса познайомився з Пітом Таунсендом, і він запропонував мою кандидатуру, коли Cream шукали поета-пісняра. Потім Гай зібрав нас із Гері. Я весь час писав. A Whiter Shade of Pale була лише одним із стоси текстів. У мене була фраза «a whiter shade of pale» [почута на вечірці], з якої все почалося, і я знав, що вона стане піснею. Це як пазл, коли в тебе є один шматочок, а потім ти складаєш усі інші, підбираючи їх один до одного.

Сенс пісні A Whiter Shade of Pale

У спробах розгадати сенс пісні меломани розбирали її текст по крихтах. Більшість версій тлумачення основної ідеї A Whiter Shade of Pale зводилося до стосунків між чоловіком і жінкою або наркотиків, а в найоригінальнішому варіанті проводилися паралелі із загибеллю «Титаніка».

Автор пізніше пояснив, про що пісня A Whiter Shade of Pale гурту Procol Harum:

Я намагався створити настрій, а також розповісти відверту історію про дівчину, яка кидає хлопця. Злітаючою стелею і кімнатою, яка дедалі сильніше гуде, я хотів передати якусь сцену. Я не намагався бути таємничим із цими образами, я не намагався звертатися до спогадів. Вважаю, те, що я описую, здається декадентським. Але я був занадто молодий, щоб мати якийсь досвід у декадентстві. Коли я задумував її, можливо, я курив, але не тоді, коли я її писав. Вона була створена під впливом книжок, а не наркотиків.

Вона була вдвічі довшою – чотири куплети. Четвертий – невелика втрата, але три представляли цілу історію. Коли я почув, що Гері з ними зробив, мені здалося, що так буде правильно…

На репетиціях додали інструментування. У нас була така концепція для звучання Procol Harum: орган Гаммонда, фортепіано і блюз-гітара. Це прямий запис… У ньому порівну від Ділана і Stax.

Uncut, 2008

А ось як описав свої враження від A Whiter Shade of Pale Гері Брукер, який написав музику до пісні:

Коли я познайомився з Кітом і побачив його слова, я подумав: «Я б хотів до цього щось написати». Вони не були очевидними, але це не має значення. Вам не обов’язково розуміти, що він має на увазі, поки ви відчуваєте атмосферу. Здавалося, що A Whiter Shade of Pale про двох людей, навіть про стосунки. Це спогад. Було розставання і печаль через нього. Передати душу цих рядків у співі, змусити людей її відчути – це стало вагомим успіхом.

Пам’ятаю день, коли вона з’явилася: чотири дуже довгі куплети. Я подумав: «У ній щось є». Сталося так, що я їх читав, сидячи за фортепіано і вже награючи одну музичну фантазію. За пару годин я підігнав її до слів.

Uncut, 2008

Реліз і досягнення

A Whiter Shade of Pale була видана першим синглом з дебютного альбому гурту в травні 1967 року. Через три тижні пісня була на вершині UK Singles Chart.

Практично без розкрутки вона підкорила американську публіку, діставшись до п’ятої сходинки Billboard Hot 100, і очолила чарти кількох інших країн.

Але чи так це важливо! Метью Фішер, наприклад, заявив:

Мені все одно, що вони [слова] означають. Пісня класно звучить, і тільки це має значення.

BBC, 2000

Схоже, саме так думають як шанувальники творчості Procol Harum, так і музичні критики. Підтвердженням тому слугує майже культовий статус пісні та неймовірний обсяг продажів синглу, який давно став мультиплатиновим.

Додамо також, що A Whiter Shade of Pale було включено до численних рейтингів найкращих треків, включно з «500 найвеличніших пісень усіх часів» за версією Rolling Stone.

Відеокліп A Whiter Shade of Pale

Тепер можна подивитися онлайн музичний кліп до найвідомішої пісні Procol Harum.

Цікаві факти про A Whiter Shade of Pale

  • Музичні критики знайшли в композиції запозичення з творів Баха і пісні When a Man Loves a Woman, яку вперше виконав Персі Следж.
  • Фанданго – це іспанський танець, який виконується під гітару і кастаньєти.
  • Фраза про мірошника в приспіві навела багатьох на думку, що автор відсилає слухачів до відомої історії з «Кентерберійських оповідань», але Рейд спростував цю версію, сказавши, що він не читав цей уривок із твору Джеффрі Чосера.
  • У тексті згадуються весталки – римські жриці-незайманки в храмі богині Вести.
  • Пісню обожнював Джон Леннон. Кажуть, він не виходив з автомобіля, не дослухавши її до кінця.
  • Майже через сорок років після виходу синглу піаніст Метью Фішер, який брав участь у записі A Whiter Shade of Pale, рішенням суду його визнали співавтором музики до пісні та визнали співвласником сорока відсотків авторських відрахувань.
  • Едуард Артем’єв узяв за основу A Whiter Shade of Pale, працюючи над головною композицією фільму «Свій серед чужих, чужий серед своїх».
  • Гурт Procol Harum іноді грає на концертах повну версію пісні (хоча четвертий куплет виконується вкрай рідко).

Текст пісні A Whiter Shade of Pale Procol Harum

We skipped the light fandango
Turned cartwheels ‘cross the floor
I was feeling kinda seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
And the waiter brought a tray

Chorus:
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale

She said, “There is no reason
And the truth is plain to see.”
But I wandered through my playing cards
And they would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open wide
They might have just as well been closed

She said, “I’m here on a shore leave,”
Though we were miles at sea
I pointed out this detail
And forced her to agree,
Saying, “You must be the mermaid
Who took King Neptune for a ride”
And she smiled at me so sweetly
That my anger straightway died

If music be the food of love
Then laughter is it’s queen
And likewise if behind is in front
Then dirt in truth is clean
My mouth by then like cardboard
Seemed to slip straight through my head
So we crash-dived straightway quickly
And attacked the ocean bed

Переклад пісні A Whiter Shade of Pale Procol Harum

Ми пропустили легке фанданго
Кружляли по підлозі в танку.
Мене почало нудити.
Але натовп кричав ще.
Зал гудів ще дужче
А стеля злетіла в повітря.
Коли ми замовили ще випивки.
І офіціант приніс тацю

Приспів:
І так сталося, що пізніше
Мірошник розповів свою казку
Що її обличчя, спочатку просто примарне,
Стало блідішим відтінку блідості.

Вона сказала: «Немає ніякої причини
І правду ясно бачити».
Але я порився в своїх картах
І вони не давали їй спокою.
Однією з шістнадцяти дів-весталок.
які їхали на узбережжя.
І хоча мої очі були широко відкриті.
але краще б вони були заплющені.

Вона сказала: «Я тут у відпустці».
Хоча ми були далеко в морі.
Я вказав їй на цю деталь
І змусив її погодитися,
Сказавши: «Ти, мабуть, та русалка.
«Ти, мабуть, русалка, що взяла царя Нептуна на прогулянку».
А вона мені так мило посміхнулася.
Що гнів мій враз вщух.

Якщо музика – це їжа кохання.
То сміх – її королева.
І так само, якщо ззаду – спереду.
То бруд в правді чистий.
Мій рот на той час був як картон.
Здавалося, я забув про все.
Тож ми швидко пірнули з аквалангом
І атакували дно океану.

Цитата про пісню

…вона схожа на фільм, який намагається створити настрій і розповісти історію. Вона про стосунки. Є персонажі, є місце, і є подорож. Ви чуєте звуки в кімнаті, відчуваєте кімнату на дотик і відчуваєте запах кімнати. Але, безумовно, відбувається подорож. Це не колекція зліплених одна з одною ліній.

Кіт Рейд, SongFacts

Коментарі

Поки що немає коментарів. Чому б вам не розпочати обговорення?

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.