пісня Hallelujah Leonard Cohen

Історія пісні Hallelujah Леонарда Коена

Валлійський музикант Джон Кейл (John Cale) порівняв історію пісні Hallelujah з “затягнутим ефектом сніжного кома”. Автор композиції, Леонард Коен (Leonard Cohen), виконавши своє творіння, не справив враження на публіку. Але його “сніжок”, котрий котився з гори, почав обростати кавер-версіями, які підкорили численні чарти і, за висловлюванням самого Кейла, перетворили Hallelujah в “одну з улюблених, найбільш виконуваних і найменше зрозумілих композицій усіх часів”.

Історія створення пісні Hallelujah

Відомо, що Леонард Коен працював над піснею протягом кількох років і написав близько восьмидесяти куплетів, з яких потім обрав чотири.

Процес йшов дуже складно. Як він згадував пізніше, бувало, що він буквально бився головою о підлогу, сидячи в одних трусах на килимі в готельному номері.

Про що пісня Hallelujah Коена?

Автора часто запитували про сенс його музичного твору. Основну ідею пісні Hallelujah Коен коротко роз’яснив у одному з інтерв’ю:

“Алілуя” – це древньоєврейське слово, яке означає “слава Господу”. Пісня пояснює, що насправді існує багато видів “Алілуя”. Я кажу: “Всі доскональні і осквернені “Аллілуйя” рівноцінні. Це бажання підтвердити віру в життя, але не якимось формальним, релігійним способом, а з ентузіазмом, з емоціями”.

Guitare et Claviers, 1985

Своє розуміння слова “Алілуя” він також пояснив наступним чином:

Цей світ повний конфліктів і речей, з якими неможливо змиритися. Але бувають моменти, коли ми здатні… дійти згоди і прийняти весь цей безлад. Саме це я маю на увазі під “Алілуя”.

Текст пісні Hallelujah у початковій версії, виданій у 1984 році, повний посилань на біблійні сюжети: Самсону і Далілі, Давиду і Вірсавії, а також іншим. Однак Коен підкреслював, що це не пісня про віру в Бога або релігію:

Я навмисно сказав “Алілуя”. Бувають релігійні “Алілуя”, але є й багато інших. Коли дивишся на світ і своє особисте життя, все, що можна сказати, це “Алілуя”… Буквальний переклад — “слава Господу”, але це не зовсім подяка, а твердження, що є воля, перед якою ми не можемо протистояти. Що ми можемо зробити перед нею.

Actuel, 1985

Згодом Коен поступово намагався ще далі відійти від біблійної трактовки тексту Hallelujah, ради чого суттєво змінив слова пісні. Ось що він розповів у 1988 році, виступаючи в Антверпені:

Я написав цю пісню… п’ять або шість років тому, і в ній був приспів “Алілуя”. І в цій пісні були посилання на Біблію, хоча вони ставали все більш віддаленими… Нарешті, я зрозумів, що більше немає потреби посилататися на Біблію. І я переписав цю пісню. Це світське “Алілуя”.

У тому ж році, Леонард, схоже, висловився про Hallelujah на концерті в Рейк’явіку:

Мені захотілося перемістити Hallelujah далеко в світський світ, в звичайний світ. “Аллілуйя” — “Аллілуйя” Давида — була ще релігійною піснею. І мені захотілося показати на те, що “Аллілуйя” може проявлятися в речах, які не мають нічого спільного з релігією.

Проте, багато хто інтерпретував пісню Hallelujah по-своєму. Наприклад, широко поширене думка, що вона розповідає про стосунки чоловіка і жінки, між якими давно зникла любов. А Джефф Баклі, один із виконавців композиції, колись заявив:

Будь-хто, хто уважно послухає Hallelujah, зрозуміє, що це пісня про секс, про кохання, про життя на землі. “Алілуя” – це не віддання перед шанованою особою, ідолом або богом, але аллілуйя оргазму. Це ода життю і коханню.

OOR

Цікаво буде почути вашу думку щодо основної ідеї пісні Hallelujah.

Аналіз пісні Hallelujah від штучного інтелекту

Ось що “думає” про пісню чат-бот ChatGPT:

Ця пісня має досить складну та багатозначну тему, але в цілому говорить про любов, віру та розчарування. Леонард Коен у пісні Hallelujah використовує багато біблійних образів та метафор для того, щоб передати свої емоції та думки.

Пісню можна трактувати як просто пісню про кохання, але вона також може бути сприйнята як пісня про біль, втрату та спокутування. Вона передає складні емоції та почуття, які можуть виникнути в житті кожної людини.

Слід зауважити, що Hallelujah має багато різних інтерпретацій, і кожний виконавець може надати їй власний зміст. Але в цілому, ця пісня є глибоким твором, який може надихати і рухати багатьох людей по всьому світу.

Варто зазначити, що чат-бот надав поверховий аналіз тексту пісні Hallelujah.

Запис та реліз пісні Hallelujah

Композиція увійшла до альбому Various Positions, записаного в 1984 році на нью-йоркській студії Quadrasonic. Президент Columbia Records, з яким співпрацював Леонард Коен, відмовився випускати його на своєму лейблі, тому платівка була видана незалежною компанією Passport.

Особливим успіхом ні альбом, ні пісня не користувалися. В UK Singles Chart вона дісталася до 36-го місця, а в США зовсім не потрапила в чарти.

Кавер-версії Hallelujah

Історія колосального успіху Hallelujah почалася з кавера Джона Кейла, який він записав для триб’ют-альбому Коена I’m Your Fan. Кажуть, він попросив Леонарда надіслати йому текст пісні, і той передав факсом п’ятнадцять сторінок. Як пізніше згадував Кейл, йому залишилося лише зробити вибір. Версія Джона базується на стилі, в якому Коен співав Hallelujah на концертах.

Кавер Кейла підштовхнув багатьох музикантів теж виконати пісню. Одна з найбільш відомих версій Hallelujah належить Джеффу Баклі. Саме вона першою піднялася на вершини хіт-парадів і була удостоєна місця у списку 500 найвеличніших пісень всіх часів за версією Rolling Stone.

Крім того, Hallelujah виконували Боб Ділан, Руфус Уейнрайт, k.d. lang та багато інших. Всього на пісню було записано понад триста кавер-версій. Вона дуже часто лунає в кіно та на телебаченні. Крім того, в багатьох країнах композицію виконують майже на всіх весіллях і похоронах.

Така кількість виконавців пісні вже не до душі навіть Леонарду Коену, який сказав:

Я тільки що читав рецензію на фільм під назвою “Хранителі”, в якому вона <пісня> використовується, і автор сказав: “Будь ласка, можна оголосити мораторій на Hallelujah в кіно і телевізійних шоу?” І я відчуваю приблизно те ж… Мені здається, це гарна пісня, але я думаю, що занадто багато людей її співають.

CBC Radio, 2009

Правда, вже через декілька років він трохи змінив думку:

Пару разів було, що люди запитували, чи не можна оголосити мораторій на Hallelujah. Чи ми маємо слухати її в кінці кожної мелодрами або кожного шоу? Раз або два мені самому хотілося позичити свій голос, щоб заглушити її, але, добре подумавши, я розумів, що дуже радий тому, що її співають.

The Guardian, 2012

Hallelujah у виконанні Джона Кейла звучить у мультфільмі “Шрек”, але в альбом Shrek: Music from the Original Motion Picture була включена версія Руфуса Уейнрайта.

Зараз великою популярністю користується версія Hallelujah групи Pentatonix. Дивимося музичний кліп “Алілуя”.

Hallelujah FAQ

  • Хто написав пісню “Алілуя”?

Автор слів та музики твору — Леонард Коен.

  • Чи не є Hallelujah піснею The Beatles?

Ні, це поширене помилкове уявлення. Це не пісня “Бітлів”, і вони ніколи її не виконували.

  • Пісня Hallelujah Леонарда Коена про Бога?

Автор стверджує, що це світська пісня.

  • Про що пісня Hallelujah?

Читайте розбір твору на Songs.in.ua. Там пояснюється версія автора, а також приводяться думки різних артистів, які виконували пісню.

Текст пісні Hallelujah Leonard Cohen

Now I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the hallelujah

You say I took the name in vain
I don’t even know the name
But if I did, well really, what’s it to you?
There’s a blaze of light
In every word
It doesn’t matter which you heard
The holy or the broken hallelujah

I did my best, it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didn’t come to fool you
And even though
It all went wrong
I’ll stand before the lord of song
With nothing on my tongue but hallelujah

Переклад пісні Hallelujah Леонард Коен

Тепер я почув, що був секретний акорд,
Який Давид грав, і Господь вподобав його,
Та тобі насправді байдуже до музики, чи не так?
Це йде таким чином:
Четвертий, п’ятий,
Мінорний спад, мажорний підйом,
Збентежений король написав алілуя.

Алілуя
Алілуя
Алілуя
Алілуя

Твоя віра була міцною, але ти забажав доказів,
Ти бачив, як вона приймала ванну на даху,
Її краса та місячне сяйво сколихнули тебе.
Вона прив’язала тебе
До кухонного стільця,
Вона зруйнувала твій трон, і обстригла твої волосся,
І з твоїх уст вона вибивала алілуя.

Ти кажеш, що я використав ім’я зайво,
Я навіть не знаю цього імені,
Але якби так і було, ну що це для тебе?
Спалах світла
Є в кожному слові,
Не має значення, яке ти чув,
Святе або розбите алілуя.

Я робив все можливе, але цього було мало,
Я не міг відчувати, тому намагався доторкнутися,
Я сказав правду, я не прийшов обдурити тебе,
І навіть якщо
Все пішло не так,
Я встану перед паном пісні
Тільки з алілуя на устах.

Коментарі

Поки що немає коментарів. Чому б вам не розпочати обговорення?

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.