Ви пам’ятаєте, як втратили невинність? Розповідайте в коментарях, якщо не соромитеся ділитися досвідом. А якщо соромитеся, просто читайте далі про те, як пізнавав принади дорослого життя Род Стюарт (Rod Stewart). Його неоригінальна, але все ж кумедна історія спонукала виконавця написати композицію Maggie May, яка стала першим міжнародним хітом знаменитого співака.
Історія створення та зміст пісні Maggie May Рода Стюарта
У 1961 році юний Род вирушив з приятелями на музичний фестиваль, де хлопці відривалися в дусі подібних заходів. Пам’ятні події він описав в автобіографії:
Коли мені було шістнадцять, я поїхав до Нью-Форест на Beaulieu Jazz Festival. Ми з кількома друзями пробралися по переповненій стічній трубі. І там, на відокремленому клаптику газону, я втратив свою анітрохи не цінну невинність зі старшою (і більшою) жінкою, яка дуже активно домагалася мене в пивному наметі. Наскільки старшою, я точно сказати не можу, але досить зрілою, щоб виявитися вкрай розчарованою подією в дусі «моргнути не встигнеш».
Rod: The Autobiography, 2012
Ще докладніше він розповідав про перший сексуальний досвід в інтерв’ю The Wall Street Journal:
У липні 1961 року ми з кількома приятелями поїхали на південь Англії, щоб відпочити під відкритим небом на джазовому фестивалі в Бьюлі. Концерт проводився на луках маєтку лорда Монтегю, великого фаната джазу. Мені було шістнадцять, я якраз виходив зі стадії бітника і подумував стати модом. Для мене це був перехідний період з крайньою метушнею… Того дня ми проникли на фестиваль по великій зливній трубі і з часом дісталися до пивного намету.
Там я познайомився з жінкою старшою за мене, яка була в деякій мірі сексуальною хижачкою. Слово за слово, ми опинилися неподалік на затишній галявині. Я був незайманим і думав лише про наступне: «Отже, Род Стюарт, тобі слід добре постаратися, інакше твоя репутація в усьому Північному Лондоні піде нанівець». Але все закінчилося за кілька секунд. Її ім’я було не Меггі Мей, але отриманий з нею досвід допоміг мені написати пісню десять років по тому.
Як звали дівчину, Стюарт ніколи не розповідав: чи то не встиг познайомитися, чи то забув, чи то приховав з ввічливості. А ім’я він запозичив зі «старої ліверпульської пісні про повію» (The WSJ).
Реліз і досягнення пісні Maggie May
Представники звукозаписної компанії Mercury не хотіли включати Maggie May в альбом Every Picture Tells a Story. Род згадував:
Її мало не викинули, оскільки на лейблі сказали, що в неї немає мелодії. Я сказав: «У нас не залишилося часу, а це всі треки, які ми записали». Тоді вони сказали: «Гаразд, тоді нехай залишається».
Автор також не передбачав успіх треку:
Спочатку я не мав високої думки про Maggie May. Гадаю, через те, що звукозаписна компанія не вірила в пісню. А я тоді був не дуже впевнений у собі. Я вважав, що найкраще було прислухатися до хлопців, які краще розбиралися в справі. Як я зрозумів, іноді вони розбираються, а іноді ні.
The WSJ
Несподівано для Рода і продюсерів, пісня, видана на звороті синглу Reason to Believe (1971), очолила чарти в США, Великобританії, Канаді та Австралії, а також високо піднялася в хіт-парадах інших країн.
Maggie May стала першим рок-хітом з партією мандоліни. Її виконав британський музикант Рей Джексон (Ray Jackson). В анотації до альбому Стюарт написав, що не пам’ятає його ім’я. У 2003 році Джексон нагадав про себе, виступивши із заявою:
Я переконаний, що мій внесок у Maggie May, який відбувся на ранньому етапі моєї кар’єри, коли я тільки ставав відомим завдяки роботі з Lindisfarne, був дуже важливим для успіху платівки.
Представник Рода Стюарта лише нагадав Рею про традиційну ставку в п’ятнадцять фунтів, за якою оплачувалася робота сесійного музиканта:
Як завжди буває в студійній роботі, будь-які музичні внески, які він міг зробити, були тоді ж у повній мірі оплачені як «робота за наймом».
До суду Джексон не подавав, але з тих пір його згадують у статтях про історію Maggie May.
Кліп Maggie May Rod Stewart
Подивимося музичний відеокліп до пісні Рода Стюарта.
А тепер офіційний відеокліп до пісні Maggie May у супроводі Королівського філармонічного оркестру.
Цікаві факти
- Род Стюарт став першим музикантом, чиї твори очолили відразу чотири топові чарти. У жовтні 1971 року пісня Maggie May і альбом Every Picture Tells a Story піднялися на перші рядки хіт-парадів у США та Великій Британії
- Справжня «Меггі Мей» не мала стосунку до Рода Стюарта і, швидше за все, не знає, що пісня про неї.
- Rolling Stone включив пісню до списку The 500 Greatest Songs of All Time.
Текст пісні Maggie May Род Стюарт
Wake up, Maggie I think I got something to say to you
It’s late September and I really should be back at school
I know I keep you amused, but I feel I’m being used
Oh, Maggie, I couldn’t have tried any more
You led me away from home
Just to save you from being alone
You stole my heart, and that’s what really hurts
The morning sun, when it’s in your face really shows your age
But that don’t worry me none in my eyes, you’re everything
I laughed at all of your jokes
My love you didn’t need to coax
Oh, Maggie, I couldn’t have tried any more
You led me away from home
Just to save you from being alone
You stole my soul, and that’s a pain I can do without
All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover, and, mother,
What a lover you wore me out
All you did was wreck my bed
And, in the morning, kick me in the head
Oh, Maggie, I couldn’t have tried any more
You led me away from home
‘Cause you didn’t want to be alone
You stole my heart, I couldn’t leave you if I tried
I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddy’s cue and make a living out of playing pool
Or find myself a rock ‘n’ roll band
That needs a helping hand
Oh, Maggie, I wish I’d never seen your face
You made a first-class fool out of me
But I’m as blind as a fool can be
You stole my heart, but I love you anyway
Maggie I wish that I’d never seen your face
I’ll get a ride home one of these days
Переклад пісні Maggie May Род Стюарт
Прокидайся, Мегі, я думаю, мені є що тобі сказати.
Зараз кінець вересня, і я дійсно повинен повернутися до школи.
Я знаю, що розважаю тебе, але відчуваю, що мене використовують.
О, Мегі, я не міг спробувати більше.
Ти відвела мене від дому,
тільки щоб врятувати себе від самотності.
Ти вкрала моє серце, і це дійсно боляче.
Ранкове сонце, коли воно світить тобі в обличчя, дійсно показує твій вік.
Але це мене не турбує, в моїх очах ти – все.
Я сміявся з усіх твоїх жартів.
Моя кохана, тобі не потрібно було мене вмовляти.
О, Мегі, я не міг спробувати більше.
Ти відвела мене від дому,
Тільки щоб врятувати себе від самотності.
Ти вкрала мою душу, і це біль, без якого я міг би обійтися.
Все, що мені було потрібно, це друг, який би простягнув руку допомоги
Але ти перетворилася на коханку, і, мамо,
Яка коханка, ти мене виснажила
Все, що ти зробила, це зруйнувала моє ліжко
А вранці дала мені стусана в голову
О, Мегі, я не міг намагатися більше
Ти відвела мене від дому
Бо не хотіла бути самотньою
Ти вкрала моє серце, я не міг тебе залишити, навіть якби спробував
Мабуть, я міг би зібрати свої книги і повернутися до школи
Або вкрасти кий мого тата і заробляти на життя грою в більярд
Або знайти собі рок-н-рольну групу
Якій потрібна допомога
О, Мегі, якби я ніколи не бачив твоє обличчя
Ти зробила з мене першокласного дурня
Але я сліпий, як тільки може бути дурень
Ти вкрала моє серце, але я все одно кохаю тебе
Мегі, якби я ніколи не бачив твоє обличчя
Я колись поїду додому
Цитата про пісню
…більш-менш правдива історія про першу жінку, з якою я мав секс, на Beaulieu Jazz Festival.
Род Стюарт, Q, 2007

