Strawberry Fields Forever - The Beatles

Історія пісні Strawberry Fields Forever – The Beatles

Історія створення пісні Strawberry Fields Forever

Леннон написав пісню восени 1966 року, перебуваючи в іспанській провінції Альмерія, де він знімався у фільмі How I Won the War режисера Річарда Лестера (Richard Lester). Джон згадував:

…мені знадобилося шість тижнів, щоб написати пісню. Я писав її весь час, поки знімався у фільмі. Як всім відомо, під час кінопродакшну часто тиняєшся без діла.

1980, All We Are Saying, David Sheff

John Lennon Strawberry Field
Юний Джон Леннон біля воріт Strawberry Field

Strawberry Field – це реальне місце. Після того як я більше не жив на Penny Lane, я переїхав до тітки, яка жила на околиці в милому будинку на двох господарів, з маленьким садом і сусідами-лікарями, юристами та іншими подібними людьми… зовсім не той образ бідних нетрів, який зображувався у всіх розповідях про The Beatles. За класовою системою, це було на півкласу вище, ніж у Пола, Джорджа і Рінго, які мешкали в житлі, субсидованому урядом. У нас був власний будинок і сад. У них нічого подібного не було.

Біля будинку знаходився Strawberry Field, будівля біля виправної установи для хлопчиків, куди я ходив на вечірки в саду разом з друзями Найджелом і Пітом. Ми туди ходили, тусувалися і продавали лимонад по пенні за пляшку. Нам завжди було весело в Strawberry Field. Звідти я і взяв назву. Але я використовував її як образ. Полуничні поля назавжди.

Playboy, 1980

Мімі Сміт (Mimi Smith), тітка Джона, згадувала, що її племінник з дитинства обожнював прийоми гостей, які проходили в саду:

Щось у цьому місці завжди зачаровувало Джона. Він міг бачити його з вікна… Коли він чув оркестр Армії порятунку, він тягнув мене туди, кажучи: «Швидше, Мімі, ми ж запізнимося».

The Beatles: The Biography, Bob Spitz, 2005

Пол Маккартні також розповідав про сад біля притулку:

Я бачив, як Strawberry Field зображували нудним, брудним місцем по сусідству з Джоном, яке він уявляв собі прекрасним місцем. Але влітку воно зовсім не було ні нудним, ні брудним – це був таємний сад. У спогадах Джона воно не пов’язане з тим фактом, що це був будинок Армії порятунку – він знаходився безпосередньо в будівлі. Там була стіна, через яку можна було перелізти, і це був дуже дикий сад, він був взагалі не доглянутий, тому в ньому легко було сховатися.

Many Years From Now, Barry Miles

Strawberry Field gate

Але не варто думати, що Леннон написав пісню безпосередньо про притулок Стробері Філд.

Ми намагалися писати про Ліверпуль, і я просто перебирав у довільному порядку всі милозвучні назви. Але перед очима у мене стоять суничні поля… Адже суничні поля – це будь-яке місце, куди ти хочеш піти.

Rolling Stone

Перша демо-версія пісні складалася з одного куплету і не мала приспіву. Вона починалася словами: There’s no one on my wavelength / I mean, it’s either too high or too low (На моїй хвилі нікого немає/Тобто, вона або занадто висока, або занадто низька).

Згодом Леннон дописав текст пісні, зробивши його більш туманним, склав мелодію і лише потім додав згадку про «полуничні поля».

Сенс пісні Strawberry Fields Forever

Леннон написав її в період, коли він заглибився в експерименти з LSD, що спонукали його до роздумів про свою особистість. Він охарактеризував композицію як «психоаналіз, покладений на музику» (Anthology).

Джон пояснював, про що пісня Strawberry Fields Forever:

У другому куплеті йдеться: «Мені здається, на моєму дереві нікого немає». У цьому рядку я намагався сказати: «Здавалося, ніхто не був настільки пригніченим, як я. Отже, мабуть, я або божевільний, або геній». З цією ж проблемою я стикався в п’ять років: «Зі мною щось не так, адже я бачу те, що не бачать інші люди. Я божевільний чи геній?» По-своєму, невпевнено, я кажу: «Здається, ніхто не розуміє, звідки я. Здається, я бачу все не так, як більшість людей».

All We Are Saying, David Sheff, 1980

Знаєте, вона справжня. Вона про мене, і, насправді, більше я нічого не знаю. Єдиними правдивими піснями, які я написав, були Help! і Strawberry Fields Forever… Їх я дійсно написав, виходячи зі свого досвіду…

1970

На думку Пола Маккартні, слова пісні Strawberry Fields Forever відображають захоплення Леннона творчістю Льюїса Керролла в цілому, і його віршем «Бармаглот» (Jabberwocky) зокрема.

Запис і реліз

Strawberry Fields Forever стала першою композицією, за яку взялися «бітли» під час запису альбому Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Робота над твором зайняла сорок п’ять годин і розтягнулася на п’ять тижнів.

Музиканти створили три різні версії треку. Від першого варіанту вони відразу ж відмовилися. У 1996 році його включили до збірки Anthology 2.

До фінальної версії Strawberry Fields Forever увійшли уривки з двох окремих записів. До них додали партії мелотрона і свармандала.

The Beatles in studio

The Beatles хотіли включити її в альбом, але звукозаписна компанія змусила музикантів випустити Strawberry Fields Forever синглом, через що пісня не увійшла в Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Пізніше Джордж Мартін говорив, що рішення прибрати трек з альбому стало найбільшою помилкою в його кар’єрі.

Пісня піднялася на другу сходинку британського хіт-параду і зупинилася на восьмій позиції Billboard Hot 100.

Strawberry Fields Forever входить до численних списків найвидатніших музичних творів, включаючи 500 Greatest Songs of All Time за версіями Rolling Stone, NME і Q.

Кліп Strawberry Fields Forever

Музичне відео до пісні зняв шведський режисер Пітер Голдманн (Peter Goldmann).

Кавер-версії

Strawberry Fields Forever виконували багато музикантів, включаючи The Bee Gees, The Bobs, Cyndi Lauper, The Shadows і The Ventures. Її також співала Сенді Фаріна (Sandy Farina), яка знімалася у фільмі «Клуб самотніх сердець сержанта Пеппера» (1978).

У 1990 році електронна версія Strawberry Fields Forever британської групи Candy Flip піднялася на третю сходинку британського чарту.

Цікаві факти

  • Робочою назвою пісні було It’s Not Too Bad.
  • В кінці пісні звучить спотворена фраза Леннона, в якій багато хто почув: «I buried Paul» («Я поховав Пола»). Насправді Джон сказав: «Cranberry sauce» («Журавлинний соус»). Згодом вони обоє це підтвердили.
  • Меморіал Strawberry Fields у нью-йоркському парку названий на честь пісні.
  • Відгуки критиків про пісню надихнули «бітлів» написати Helter Skelter.
  • Через Strawberry Fields Forever учасники The Beach Boys відмовилися дописувати альбом SMiLE, розуміючи, що вони не зможуть досягти такого ж високого рівня звучання.
  • Мелотрон, який використовували під час запису пісні, зараз належить Тренту Резнору (Trent Reznor) з Nine Inch Nails.
  • Леннон згадав притулок Strawberry Field у заповіті, а Йоко Оно пожертвувала установі близько сімдесяти тисяч доларів.
  • У 2005 році притулок закрили. На той момент у ньому жили всього троє вихованців.
  • Розписані фанатами ворота притулку Strawberry Field передали до ліверпульського центру The Beatles Experience.
  • У 2017 році Армія порятунку почала збирати гроші на будівництво нової будівлі Strawberry Field.

Текст пісні Strawberry Fields Forever – The Beatles

Chorus:
Let me take you down
‘Cause I’m going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Strawberry Fields forever

Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It’s getting hard to be someone
But it all works out
It doesn’t matter much to me

Chorus

No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can’t you know tune in
But it’s all right
That is I think it’s not too bad

Chorus

Always, no sometimes, think it’s me
But you know I know when it’s a dream
I think a “no” I mean a «yes»
But it’s all wrong
That is I think I disagree

Chorus

Переклад пісні Strawberry Fields Forever – The Beatles

Приспів:
Дозволь мені забрати тебе з собою
Бо я йду до суничних полів
Ніщо не є реальним
І ні про що не варто турбуватися
Суничні поля назавжди

Жити легко з закритими очима
Не розуміючи всього, що бачиш
Стає важко бути кимось
Але все виходить
Мені це не дуже важливо

Приспів

Я думаю, що нікого немає на моєму дереві
Я маю на увазі, що воно має бути високим або низьким
Тобто ти не можеш налаштуватися
Але все гаразд
Тобто я думаю, що це не так вже й погано

Приспів

Завжди, ні, іноді, думаю, що це я
Але ти знаєш, я знаю, коли це сон
Я думаю «ні», я маю на увазі «так»
Але все неправильно
Тобто я думаю, що я не згоден

Приспів

Цитата про пісню

…одне з найвищих досягнень The Beatles і одна з найкрасивіших пісень Леннона-Маккартні.

Richie Unterberger, AllMusic

…запис, який ніколи не застаріє, тому що він живе поза часом.

Peter Doggett, The Beatles Diary

Коли пісня закінчилася, ми обоє подивилися один на одного. Я запитав: «І що ж, бл…, ми будемо далі робити?» Цим синглом The Beatles підняли ставки до рівня, якому повинен відповідати поп-запис.

Mark Lindsay

Коментарі

Поки що немає коментарів. Чому б вам не розпочати обговорення?

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.